依頼
Please 動詞 は丁寧な命令形。より丁寧な表現するには間接表現や疑問形を使います。「~してください。」
Please pay the fee by the end of the month.→「月末までに料金を支払ってください。」
Please contact me by the end of the month.
→「月末までに私に連絡をください。」
Please help us translate the report.
→「そのレポートを翻訳するのを手伝ってください。」
Please submit the report as soon as possible.
→「できるだけすぐ、報告書を送ってください。」
Please send us the invoice by Friday.
→「金曜日までに請求書を送ってください。」
Please let me know if you can attend the sales meeting.
→「営業会議に出られるかどうか知らせてください。」
Please let me know if you can ~
→「~かどうか知らせてください。」
「~していただけるとうれしいです。」
It would be nice if you could pick me up at the airport.→「空港まで迎えに来ていただけるとうれしいです。」
It would be nice if you could ~.
→「~していただけるとうれしいです。」
※「~してください。」より丁寧な表現です。
「~してくださりませんか?」
I was wondering if you could help me on the project.→「例のプロジェクトについて手伝ってくださらないでしょうか?」
I was wondering if you could ~.
→「~してくださらないでしょうか?」
I'd appreciate it if you could help me on the project.
→「例のプロジェクトについて手伝っていただけるとありがたいのですが。」
I'd appreciate it if you could ~.
→「~していただけるとありがたいのですが。」
It would be great if you could go over my report.
→「私の報告書を見ていただけるとありがたいです。」
It would be great if you could ~
→「~していただけるとありがたいのですが。」
※Please ~ とするよりも丁寧な表現です。
0 件のコメント:
コメントを投稿